logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


CULTURA
Claudius Aeliani Partea a 31-a: De natura animalium: 17.2. PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 01 Noiembrie 2021 17:48

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n. A scris lucări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)… Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Text:  Claudius Aeliani în latină, engleză şi română

Latină Liber Decimus Septimus, 17.2: Clitarchus ait circa Indiam serpentem sedecim cubitorum gigni. Atque etiam aliud serpentium genus non speciem similitudinemque aliorum gerere, sed magnitudine multo inferiores esse, et tanquam pigmentis distinctos, sic versicolores spectari; vittas enim a capite ad caudam pertinentes habere, alias aerei, alias argentei, nonnullas rubri, alias aurei coloris; eosdemque morsu celerrime interimere posse; idem refert.>. (preluat de pe site-ul educaţional al Univ. din Chicago).

Citeşte mai mult...
 
Claudius Aeliani Partea a 30-a: De natura animalium: 17.1. PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Vineri, 29 Octombrie 2021 09:54

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Text:  Claudius Aeliani în latină, engleză şi română

Citeşte mai mult...
 
Claudius Aeliani Partea a 29-a: De natura animalium: 17.3. PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Vineri, 29 Octombrie 2021 09:49

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Text:  Claudius Aeliani în latină, engleză şi română

Latină Liber Septimus, 17.3: Nymphis libro De Ptolemaeis nono ait viperas in Troglodytide, si cum aliis conferantur, ingenti nasci magnitudine, ad cubita quindecim quandoque; porro testudinum tegmenta reperiri tanta, ut singula senos medimnos Atticos capiant.>. (preluat de pe site-ul educaţional al Univ. din Chicago).

Citeşte mai mult...
 
Redarea sensului unor cuvinte cu semnificaţia "om rău/prădalnic" în toponimie PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Vineri, 29 Octombrie 2021 09:44

Vom analiza incidenţa unor cuvinte cu sensul "lup/wolf", dar interpretat ca [aşezare de] "om/oameni răi/prădalnici" în toponimie. Desigur, aprecierile sunt relative şi relaţionările neclare.     

În Dolj, sat Fărcaş conform maghiară farkaš- engleză woolf. În Maramureş şi Neamţ, Fărcaşa; În Olt, Fărcaşele.  Dar cum, în ce mod neclar ? Poate prinşi ai bizantinilor aşezaţi lângă Dunăre unii dintre ei ? Localitatea din Neamţ, relaţionată cu cea din Maramureş, aşa pare logic.

E neclar dacă Ghimpaţi din Giurgiu ar proveni din nort-saami gumpe- engleză wolf.

În Prahova, există sat Gorgota. Incertă relaţionarea cu persanul [farsi] gorg. Tot în Prahova, Vâlcăneşti ar putea deriva dintr-un cuvânt gen cehă vlk/letonă vilks/lituaniană vil̃kas/old prussian vilkis/tocharian B valkwe- engleză woolf. Poate şi Vârghiş din Covasna conform suedeză varg-ulv/norvegiană (old) ulf-vargr, dar neclar ori erza mordvin ver̃ʸgiz- engleză wolf, mai probabil ? În Caraş-Severin Lupac, ori în Harghita şi Hunedoara  Lupeni ori în Iaşi Valea Lupului conform latin lupus- engleză wolf. În Vaslui, Fălciu conform irish faolchú- engleză wolf sau din Harghita sat Praid conform welsh blaidd- engleză wolf ? Pe ce filieră, a cărei limbi celtice ?

Citeşte mai mult...
 
Iar despre apropierea de tematică dintre Brâncuşi şi Noguchi P a II-a PDF Imprimare Email
Scris de Sighet Online   
Joi, 28 Octombrie 2021 13:37

În anul 1924, C-tin Brâncuşi trăia şi lucra într-o mansardă cu vizibilitate destul de bună (o parte din acoperiş era din geamuri de sticlă pe o suprafaţă extinsă, extrem de mare), aşa după cum se vede din fotografia din articolul-eseu de 40 de pagini al d-nei Anna Chave. Probabil în această mansardă a trăit şi lucrat câţiva ani buni. Dar în cursul anului 1927, o furtună puternică distruge suprafaţa de sticlă, inclusiv poate structura de rezistenţă (caroiajul de lemn al acestei suprafeţe), răvăşind atelierul Maestrului (să fi fost grindină în Paris atunci ? Grindina necesită diferenţe de temperatură, dar cine ştie ? Probabil, un fenomen rar în Paris). Maestrul se mută într-o altă clădire de peste drum, probabil cu condiţii bune (bănuim că tot o mansardă), dar  poate mai strâmtă, deci de dimensiuni mai mici. Din acest motiv, tânărul Noguchi îşi deschide propriul său atelier personal undeva în periferia Parisului.

Citeşte mai mult...
 
Un argument pentru originalitate și contra comparaţiilor şi a omonimiei ? Partea a XII-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 28 Octombrie 2021 13:33

Schimbările datorate avansului trupelor sovietice au afectat România şi Ungaria. Probabil, România a "întors" armele mai multor datorită efectelor psihologice ale raidurilor aerienea americane devastatoare cu bombardamente sistematice care transformau totul în ruină (de la unele din bazele lor din Marea Mediterană ?), dar şi datorită străpungerii frontierei de către trupele ruseşti. Probabil că şi britanicii pregăteau de partea lor infiltrări de oameni, iar la ei ne gândim că ar fi putut face survoluri în zona de graniţă româno-maghiară de atunci cu eventuale paraşutări (probabil o înţelegere anglo-americană). Horthy decide şi el debarcarea guvernului pro-nazist Imredy şi încearcă o apropiere de Aliaţi. Trebuie spus că Germania ocupase Ungaria la 19.03.1944. Se pare că cu ajutorul ţăranilor români, structurile evreilor din România au încercat organizarea de transporturi clandestine din Ungaria (pe când se pregătea deportarea). Atunci, forţele germane şi maghiare subsumate lor încearcă în virtutea inerţiei imredyste (extrem de cooperante cu germanii, pe baza relaţiilor personale dintre liderii structurilor puse la dispoziţie şi ofiţeri germani) o contraofensivă asupra teritoriului românesc, ocupând o zonă proximă frontierei ca zonă tampon unde se adoptă măsuri de epurare etnice.

Citeşte mai mult...
 
Claudius Aeliani Partea a LXXXV-a: Ist. div. 10.10.: Despre pictorii din vechime PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 28 Octombrie 2021 13:23

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Citeşte mai mult...
 
Claudius Aeliani Partea a LXXXIV-a: Ist. div. 10.8.: Despre binefaceri PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 25 Octombrie 2021 17:38

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

 A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Citeşte mai mult...
 
Claudius Aeliani Partea a LXXXIII-a: Ist. div. 10.5.: Cuvântul lui Esop asupra tiranilor PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 25 Octombrie 2021 17:30

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Citeşte mai mult...
 
Din nou despre fetele lui Ieremia Movilă PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 25 Octombrie 2021 17:22

Din teza de doctorat a Dlui Valentin Constantinov aflăm că Elisabeta Movilă, descrisă drept o femeie ambiţioasă dorea să domnească în Moldova prin fii ei şi-şi căsătorise fiicele cu polonezi.

Iniţial, ştiam din altă sursă de prestigiu (Iorga ?) despre Stanisław şi Stefan Potocky ca fiind ginerii Elisabetei (ai lui Ietremia Movilă). Posibil Stanisław stingându-se, acea fiică (Anna ?) se recăsătoreşte cu un alt magnat polonez (cu Samuel Korecky poate ?). În teza sa, domnul Constantinov indică trei gineri în viaţă undeva la 1616: Stefan Potocki (căsătorit cu Maria) întemniţat la Constantinopol, Samuel Korecky şi Michał Wiśniowecky care moare în Moldova prin otrăvire (acesta se împărtăşeşte unui preot grec sau român, înţeles cu un aspirant la domnie: fie cu Tomşa, ori mai degrabă cu Gavrilaşcu, fiul lui Simion Movilă, iar preotul l-ar fi otrăvit pare-se, amestecând otravă în cuminecătură).

Ultima actualizare Luni, 25 Octombrie 2021 17:24
Citeşte mai mult...
 
« ÎnceputAnterior11121314151617181920UrmătorSfârşit »

Page 20 of 313

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact