logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


"Spiritul artei japoneze" de Yoné Noguchi Partea II-a PDF Imprimare Email 244 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Vineri, 01 Octombrie 2021 09:21

Explicaţii: Yoné Noguchi este un autor american de origine japoneză de expresie engleză (este posibil şi probabil să fi scris şi în limba maternă). Aceasta este încercarea de traducere a cărţii electronice nr. 62252 de pe Project Gutenberg (gutenberg.org), apărută în 1915 la Londra. Yoné Noguchi este şi tatăl marelui artist (sculptor şi peisagist) Isamu Noguchi, discipol spiritual al lui Brâncuşi.

Redăm variantele engleză-română pentru facilitarea corecturii traducerii.

Engleză: Introduction:

People, like myself, who are more delighted at the National Gallery in Trafalgar Square with, for instance, “A Summer Afternoon after a Shower,” or a “View at Epsom,” by Constable, and with “Walton Reach,” or “Windsor from Lower Hope,” by Turner, than with their other bigger things, will be certainly pleased to see “Temple and Hill above a Lake,” by Sesshu, or “Travellers at a Temple Gate,” by Sesson, representing this interesting Ashikaga period, exhibited in the new wing of the British Museum. 

You have to go there and spend an hour or so with the11 Arthur Morrison collection of Japanese art, if you wish to feel the real old Japanese humanity and love that our ancient masters inspired into their work. To be sure, none of the things exhibited there, small or large, good or poor, are so-called exhibition pictures, which are often a game of artistic charlatans. In real Japanese art you should not look for variety of subjects; but when you find an astonishing richness of execution, certainly it is the time when your eyes begin to open toward another sort of asceticism in art. How glad I am that our Japanese art, at least in the olden time, never degenerated into a mechanical art!.

Română: Introducere

Oameni, ca şi mine, mai încântaţi la Galeria Naţională în Trafalgar Square cu, spre exemplu, "O  după-amiază de vară după o ploaie torenţială" sau "O vedere spre Epsom" de Constable şi cu "Walton Reach" sau "Windsor from Lower Hope" [Windsor dinspre Mica Speranţă] de Turner, care împreună cu alte lucrări mai importante ale lor, vor fi desigur încântaţi [mulţumit] să vadă "Templu şi deal deasupra unui lac" de Sesshu sau "Călătorii la poarta Templului" de Sesson, reprezentând această interesantă perioadă Ashikaga, expusă în noua aripă a British Museum.  Ar trebui mers acolo şi petrecut măcar [aproximativ] o oră cu colecţia lui Arthur Morisson de artă japoneză, dacă doriţi să simţiţi [să vă conectaţi cu] umanitatea şi dragostea reale vechi japoneze din care vechii noştri maeştrii s-au inspirat în lucrările lor. Sogur, niciuna din lucrările expuse acolo, mici sau mari, bune sau sărăcăcioase [nesemnificative] în aşa-numitei galerie de picturi, care adesea este un joc al şarlatanilor artistici.[:] În arta adevărată [reală] japoneză nu trebuie cercetat în varietatea subiectelor; dar când descoperiţi o uimitoare bogăţie a realizării, cu siguranţă este timpul când ochii D-stră se vor deschide către alt tip de ascetism în artă. Cât de bucuros sunt pentru faptul că arta noastră Japoneză, cel puţin în vechile timpuri, niciodată nu a degenerat într-o artă mecanică !

Tradus pro-bono astăzi douăzecişinpuă septembrie două mii douăzecişiunul, pro-bono pentru sighet-online.

  Tradus de Gheorghiţa N. Dobre şi Valentin-Claudiu I. Dobre din surse scrise şi internet


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact