logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Claudius Aeliani Partea a LXXV-a: Ist. div. 9.28.: Cuvântul lui Diogene PDF Imprimare Email 195 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 23 Septembrie 2021 18:22

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Text franceză 9.28.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 9.28: < Mot de Diogène. UN Spartiate citait avec éloge ce vers d'Hésiode : Un boeuf ne mourrait pas, si on n'avait pas un mauvais voisin (30). Diogène, qui l’entendit, lui fit cette réponse : "Cependant les Messéniens ont péri avec leurs boeufs et vous êtes leurs voisins (31).". >preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pe site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…).

Text română Ist. Div. 9.28.: <Cuvântul lui Diogene. Un  spartiat [locuitor al Spartei] cita elogios acest vers din Hesiod: "Un bou nu ar muri, dacă nu ar exista un vecin rău" [o vecinătate rea] (30). Diogene, care-l auzise îi dădu acest răspuns: "Totuşi, Messenienii au pierit cu tot cu boii lor şi voi sunteţi [aţi fost] vecinii lor" (31).>.

Comentarii:

(30) Opera et Dies, vers 348

(31) ) Les Lacédémoniens les avaient vaincus et chassés du Péloponnèse. Voy. le chap. I du liv. VI

Traducere comentarii:

(30) Opera et Dies, vers 348.

(31) Ladedemonienii i-au învins şi alingat din Peloponez. A se vedea cap. I din cartea VI.

Tradus astăzi pro-bono douăzeişidoi al lui septembrie douămiidouăzecişiunul cu pioşenie, toujours pro-bono pentru sighet-online. 

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet

 


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact