logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Claudius Aeliani Partea a XXXIV-a: Ist. div. 7.3.: Cuvântul lui Aristippe PDF Imprimare Email 198 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 08 Iulie 2021 10:10

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză – greacă – română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Text franceză 7.3.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 7.3: <Mot d'Aristippe. Aristippe (08) se trouvant avec quelques-uns de ses amis qui étaient plongés dans une profonde affliction, leur tint les discours les plus propres à les consoler. Il avait commencé en ces termes : « Je ne suis point venu pour pleurer avec vous mais pour essuyer vos larmes.».> (preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pe site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…).

Text română Ist. Div. 7.3.: <Cuvântul lui Aristippe.  Aristippe (08) regăsindu-se cu unii dintre prietenii săi care deveniseră profund marcaţi de suferinţă, le-a ţinut discursurile cele mai potrivite pentru a-i consola. El a început în aceşti termeni: «Nu am venit deloc pentru a plânge alături de D-stră, ci pentru a seca [a usca] lacrimile D-voastră»>.

Comentarii:

(08) Aristippe était Cyrénéen : quoique disciple de Socrate, il avait une façon de penser bien différente de celle de son maître. II craignait la douleur et la tristesse, et faisait consister le bonheur dans la volupté. 

Traducere comentarii (aproximativă):

(08) Aristippe era Cyrenian: chiar de era discipol al lui Socrate, avea un mod de a gândi destul de diferit de a al maestrului său. El înlătura durerea şi tristeţea şi făcea ca fericirea să constea în plăcere.

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact