"Spiritul artei japoneze" de Yoné Noguchi. Cap. 1: Koyetsu Partea a VIII-a |
![]() |
105 Afişări |
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE |
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:09 |
Redăm variantele engleză-română pentru facilitarea corecturii traducerii. Engleză: Cap. 1: Koyetsu The Doctor’s house had an almost winter-sad aspect with the shoji, even the rain-doors all shut, the soft darkness assembling at the very place it should, where the saints or goddesses revealed themselves; hanging after hanging was unrolled and rolled before me in quick succession. “Doctor, tell me quick whose writing is that?” I loudly shouted when I came to one little bit of Japanese writing. “That is Koyetsu’s,” he replied. “Why, is it? It seems it is worth more than all the others put together; Doctor, I will not ask you for any more hangings to-day,” I said. And a moment later, I looked at him and exclaimed in my determined voice: “What will you say if I take it away and keep it indefinitely?” “I say nothing at all, but am pleased to see how you will enjoy it,” the Doctor replied. Română: Cap. 1: Koyetsu Casa Doctorului avea un aspect mohorât aproape de iarnă cu shoji, chiar şi cu uşile de ploaie complet închise, dulcea obscuritate readunându-se în locul exact în care trebuia, unde sfiinţii ori zeiţele se dezvăluiau însăşi; suluri de hârtie după suluri de hârtie au fost derulate şi rulate în faţa mea în succesiune rapidă [probabil, se agaţă de un cui acolo unde au o sfoară, apoi se întind; operaţiunile sunt succesive]. "Doctore, spune-mi iute al cui este acest scris ?" am exclamat cu tărie zărind puţin dintr-o scriere japoneză. "Îi aparţine lui Koyetsu", a răspuns Dânsul. "Pentru ce [întreb], nu-i aşa ? Pare că e mai valoroasă decât toate celelalte la un loc. Doctore, nu vă voi mai cere să derulaţi astăzi" am spus. Şi o clipă mai apoi, am privit [sulul desfăcut] şi am exclamat cu o voce hotărâtă: "Ce veţi spune dacă îl reţin la mine şi îl păstrez pe timp nedefinit ?". "Nu voi spune absolut nimic, dar sunt încântat să văd cum vă veţi bucura [cum vă veţi delecta cu el] de el", a răspuns Doctorul. Tradus exclusiv pro-bono astăzi douăzecişicinci noiembrie douămiidouăzecişiunul şi trimis tot pro-bono la sighet-online. Tradus de Gheorghiţa N. Dobre şi Valentin-Claudiu I. Dobre din surse scrise şi internet |
Ultima actualizare Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:34 |