Claudius Aeliani Partea a LXXXVII-a: Ist. div. 10.20.: Răspunsul lui Agésilas către Xerxès Imprimare 304 Afişări
Scris de Sighet Online   
Luni, 08 Noiembrie 2021 19:40

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Text franceză 10.20.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 10.20: < Réponse d'Agésilas à Xerxès. Le roi de Perse ayant écrit à Agésilas, pour lui offrir son amitié : "Il n'est pas possible, répondit Agésilas, que je sois en particulier l'ami de Xerxès : qu'il devienne l'ami de tous les Spartiates, alors je serai certainement le sien, étant compris dans le nombre de tous.>preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pe site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…).

Text română Ist. Div. 10.20.: <Răspunsul lui Agésilas către Xerxès. După ce regele Persiei i-a scris lui Agésilas să-i ofere prietenia sa [a primit următorul răspuns]: "Nu ar fi posibil, răspunse Agésilas, că să fiu în mod special [particular] prietenul lui Xerxès: fie ca să devină prieten al tuturor spartanilor şi voi fi cu certitudine [un prieten] al său, fiind cuprins în numărul tuturor.>.

Comentarii:

(24) Voy. le.chap.17 du liv. III et le chap. 14 du liv. VII

Traducere comentarii:

(24) A se vedea capitolul 17 al cărţii III şi capitolul 14 al cărţii VII.

Tradus astăzi pro-bono douăzecişinouă al lui octombrie douămiidouăzecişiunul, toujours pro-bono pentru sighet-online.

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet


Share