Claudius Aeliani Partea a LXXXVII-a: Ist. div. 10.20.: Răspunsul lui Agésilas către Xerxès | 304 Afişări |
Scris de Sighet Online |
Luni, 08 Noiembrie 2021 19:40 |
Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n. A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)… Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>… Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.
Text franceză 10.20.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 10.20: < Réponse d'Agésilas à Xerxès. Le roi de Perse ayant écrit à Agésilas, pour lui offrir son amitié : "Il n'est pas possible, répondit Agésilas, que je sois en particulier l'ami de Xerxès : qu'il devienne l'ami de tous l
Text română Ist. Div. 10.20.: <Răspunsul lui Agésilas către Xerxès. După ce regele Persiei i-a scris lui Agésilas să-i ofere prietenia sa [a primit următorul răspuns]: "Nu ar fi posibil, răspunse Agésilas, că să fiu în mod special [particular] prietenul lui Xerxès: fie ca să devină prieten al tuturor spartanilor şi voi fi cu certitudine [un prieten] al său, fiind cuprins în numărul tuturor.>.
Comentarii:
(24) Voy. le.chap.17 du liv. III et le chap. 14 du liv. VII
Traducere comentarii:
(24) A se vedea capitolul 17 al cărţii III şi capitolul 14 al cărţii VII.
Tradus astăzi pro-bono douăzecişinouă al lui octombrie douămiidouăzecişiunul, toujours pro-bono pentru sighet-online.
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet |