Claudius Aeliani Partea a LXI-a: Ist. div. 9.12.: Comportamentul Romanilor şi Messenienilor cu privire la Epicurieni | 187 Afişări |
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE |
Luni, 06 Septembrie 2021 13:22 |
Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n. A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)… Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>… Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză – greacă – română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română. Text franceză 9.12.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 9.11: <Conduite des Romains et des Messéniens à l'égard des Épicuriens. LES Romains bannirent de leur ville Alcée et Philisque, sectateurs d'Épicure, parce qu'ils avaient inspiré à la jeunesse le goût des voluptés criminelles. Les Messéniens traitèrent de même tous les Épicuriens.>preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pguste site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…). Text română Ist. Div. 9.12.: <Comportamentul Romanilor şi Messenienilor cu privire la Epicurieni. Romanii ii-au alungat din oraşul lor pe Allcée şi Philisque, sectari al lui Épicure, pentru că au inspirat tinerilor gustul voluptăţilor condamnabile [criminale] . Messenieni au procedat la fel cu toţi Epicurienii >.
Comentarii: - Tradus astăzi pro-bono douăzecişitrei avgust douămiidouăzecişiunul cu pioşenie pentru sighet-online. Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet |