logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


CULTURA
De ce nu trebuia să fi fost victime în Japonia la încheierea WW2 P a I-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 06 Ianuarie 2022 14:18

Sincer, nu ştim cu certitudine câte victime au fost, căci nu este corect politic să ştim. Dar ce ştim spunem: nu trebuia să fi fost victime în Japonia la încheierea WW2.

Dar ştim câţi supravieţuitori (denumiţi hibakusha în japoneză) mai erau, căci mărturiile Dânşilor sunt postate pe site-ul:https://www.mofa.go.jp/policy/un/disarmament/arms/ testimony_of_hibakusha.

Dânşii sunt enumeraţi astfel cu mărturiile Dânşilor: Dl. Sakamoto Namio ("My Atomic Bonb Experience"), Dl. Kawanami Jungo ("60 Years After the War"). Dl. Yamaguchi Yoshitaka ("My Atomic Bomb Experience"), Dl. Honda Chitoshi ("Gembaku"), Dl. Noguchi Hakyo ("A Diary of My Atomic Bomb Memories"), Dna. Yashitomi Yasumi ("A Memoir of My Atomic Bomb Experience"), Dna. Okumura Ayako ("I Lost My Family...."), Dna Shimohira Sakue ("If Only That War Had Never Occured"), Dna. Yasui Sachiko ("The Experiences of My Family...."), Dna. Shimasaki Jiro (Narowly Escaping Death"), Dl. Tanaka Tsunematsu ("My Experiences of the  A-bombing") Dna.  Kawaguchi Horoko ("Sentiments for My Mother"), Dna. Shimotake Chiyoko (Unforgetable Events That Summer"), Dl. Miyachi Toshio ("Lucky You").

Ultima actualizare Joi, 06 Ianuarie 2022 14:22
Citeşte mai mult...
 
Un argument pentru originalitate și contra comparaţiilor şi a omonimiei ? Partea a XXV-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 06 Ianuarie 2022 14:05

Doamna întreabă: <Ce înseamnă să nu ucizi ? E la particular sau la general ?>. <Cred că este de principiu la general şi nu se referă numai la actul în sine, ci şi a nu grăbi pieirea>. <!?>. <Tutunul şi alcoolul sunt dăunătoare în sine, deci producerea şi comercializarea lor implică anumite consecinţe>. <Asta despre produsele considerate nocive. Mai sunt şi altele ?>. <Da. Jocurile pot conduce accidental la loviri. Trebuie atenţie ca acest lucru să nu se producă.>. <Ce jocuri ?>. <Handbalul este considerat un sport de contact extrem de dur. Precum şi fotbalul, în care miza pare mai mare datorită sumelor în joc şi în care de multe ori se joacă incorect ori se trişează. Adică nu există fair-play>. <De unde sume în joc ?>. <Sume din drepturi de televizare, de retransmitere, ori din pariuri sportive influenţează în sine nu numai rezultatul, ci şi jocul>. <E valabil numai la fotbal ?>. <La toate jocurile de echipă populare: precum baschet, fotbal american, fotbal, hochei pe iarbă şi pe gheaţă, polo, handbal, etc., dar mai mult sau mai puţin. 

Citeşte mai mult...
 
Un argument pentru originalitate și contra comparaţiilor şi a omonimiei ? Partea a XXIV-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Miercuri, 05 Ianuarie 2022 08:38

Doamna întreabă: <Ce valoare are salvarea fiinţelor ? Şi ar fi posibilă ?>. <Organismele vii se hrănesc cu entropie negativă, altfel spus compensează creşterea entropiei pe care o produc prin vieţuire atrăgând un torent de energie negativă asupra lor pentru a se menţine la un nivel  de entropie staţionar şi suficient de redus>. <În ce scop ?>. <Pentru a amâna prăbuşirea în echilibrul termodinamic (moartea), care echivalează cu entropia maximă>.

                <Care este cea mai utilă formă de entropie negativă ?>. <Plantele găsesc cea mai abundentă formă de energie negativă în lumina solară. Iar reptilele folosesc din lumina solară partea energiei numită căldură şi asta cu folos>. <!?>. <Organismele mari, superioare, după ce folosesc elementele necesare vieţii, le înapoiază într-o formă foarte, dar nu complet degradată, deoarece plantele le mai pot folosi >. <De unde ştii atâtea ?>. <Din Erwin Scrödinger- "Ce este viaţa? –Aspectul fizic al celulei vii- şi Spirit (Conştiinţă) şi Materie", Ed. Politică, Bucureşti, 1980, paginile 90-100>.

Citeşte mai mult...
 
Un argument pentru originalitate și contra comparaţiilor şi a omonimiei ? Partea a XXIII-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Miercuri, 05 Ianuarie 2022 08:29

Doamna întreabă: <Ce citeşti ?>. <Am căutat la municipalitatea Kassel din Germania şi sunt oripilat de emergenţa unui nou partid sau mişcare extremistă care ne refuză munca în polenizare>. <Cum se numeşte ?>. <"Save the Bees".>. <Adică ?>. <"Salvaţi albinele".>. <Şi ce e greşit ?>. <Să le salvăm noi pe ele ? Să se salveze singure, să zboare spre noi planete unde sunt flori de polenizat. Şi când le găsesc (noile planete), să ne anunţe ca să dăm şi acolo cu chimicale. Apoi, mierea se poate face şi din zahăr, deci nu sunt neapărat originale>. <De-aia trebuie să zboare spre alte planete ?>. <Ele nu au auzit de drepturile omului ? Sunt drepturile omului, nu ale apicultorului. Apicultorii să-şi vadă de albinele lor. Apoi, Dotty pare a avea o dronă care zboară pe lângă ea şi mai puţin o albină>. <Dă-mi să văd. E o albină cu ochelari.>. <Dacă are probleme cu vederea de ce s-a pornit să zboare ? Întâi să-şi rezolve problemele ci dioptriile şi mai apoi să polenizeze. Ele nu înţeleg că insecticidele nu sunt rasiste şi nu diferenţiază între dăunători şi nedăunători ?>. <Poate că nu ştiu !?>. <Dar cine să ştie ?>. <Sigur doar asta înseamnă ? E la individual, nu la general ?>. <Poate înseamnă: salvaţi fiinţele. Căci to bee= a exista, a trăi, a fiinţa>. <Aşa e mai logic>.

Citeşte mai mult...
 
Un cuplu artistic cu rădăcini în România P a III-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Miercuri, 05 Ianuarie 2022 08:21

De ce nu se interpretează muzica Dlui Sergiu Natra în România? De ce nu se expune opera Dnei. Sonia Natra în România?

Cum pot interpreţii români să înţeleagă notele muzicale, armoniile, sunetele ebraice? Dificil. Dar opera plastică de ce nu se expune? Cum poate iubitorul de artă român să pătrundă arta ebraică? Nimic mai dificil, mai greu.

Deci ne despart notele muzicale, armoniile, sunetele, lutul, piatra, lemnul, culorile, nuanţele, stihurile. Acestea sunt fundamental diferite. De aceea nu se interpretează şi nu se expun lucrările Domniilor lor.

În general, privim cu respect ce e din Ţara Sfântă. Dar nu armoniile, sunetele, liniile, curbele, culorile, mai ales dacă sunt plecate din Ţara Lotrului.

Citeşte mai mult...
 
Un cuplu artistic cu rădăcini în România P a II-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Miercuri, 05 Ianuarie 2022 08:19

Familia Natra era originară din România. Am sesizat că Dl. Sergiu Natra a fost un mare compozitor (şi în România şi Israel). Dar soţia, Sonia Natra ? Pictoriţă, sculptoriţă, ceramistă, poetă.  O familie remarcabilă de mari artişti. Dintre lucrările Dânsei sunt menţionate: Comunicare (relief ceramic) în Haifa şi un relief ceramic în Hotel Dan Carmel. A avut şi o bogată activitate ca pictoriţă, iar în sculptură a realizat modelaje în ghips expresive. Modelajul este ales ca procedeu prim în producerea sculpturii. Sonia Natra a urmat Şcoala de artă pentru Evrei, profesor M.H. Maxy, apoi I.A.P., absolvită în 1954, cu profesorii: Corneliu Medrea, Constantin Baraschi, Boris Caragea.

Despre pictorul Rubin Zelicovici din Galaţi, alias Rubin Reuven (primul ambasador al statului Israel la Bucureşti) vom aminti ulterior.

Citeşte mai mult...
 
Despre actriţa, scenarista, realizatoarea franceză Josiane Balaškovich P a I-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:32

Cine este actriţa, scenarista, realizatoarea franceză Josiane Balašković ? De ce ar avea vreo legătură cu alde Wallach ? Tocmai, că nu are. Tatăl său era croat din Tordinci, iar mama sa, Fermande Gatechaut, era din oraşul Nisa. A jucat în multe comedii, la unele fiind şi scenaristă.

Regăsim antroponimul în România ? Evident, dar unde ? Într-o localitate locuită predominant de maghiari, numită Szalacs –română Sălacea- (dependent este satul Otomani) din Bihor. Primarul era la un moment dat domnul Horváth Béla, ceea ce ar confirma legătura indirectă cu Croaţia.

În 1886, erau în localitate: 2730 maghiari, 83 români. Iar la confesiuni: 1709 reformaţi,  1075 romano-catolici, 89 greco-catolici, 61 de religie mozaică.

Antroponimul se regăseşte sub forma Balasko. Mai atrag atenţia antroponimele: Darabont, Kolak, Komsa, Lopo, Manya, Maroszan, Nyako, Petrutziu, Vetri toate cu prenume maghiare. Am mai spus că definirea identităţii etnice este o chestiune mai mult comunitară şi nu individuală.

Citeşte mai mult...
 
Despre actorul american Eli Herschel Wallach P a III-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:24

De unde ar putea proveni oare etnonimul Wallach ? Am continuat cercetările, urmărind şi alte opinii. În evreieşte (Ashkenazi) e considerat ca provenit din germanicul <walhe, walch- "foreigner from a Romance country", most probably a nick-name for someone from Italy>. În germană: <habitational name from Wallach, a place near Wesel>. În scoţiană: <variant of Wallace>.

Antroponimul se regăseşte în trei colecţii sau înregistrări: în Gerald Oppenheimer Collection  AR 6588 (comunitatea evreiască din Frankfurt on Main), în Julius Glass Collection AR 10178, în Paul Mühsam Family Collection AR 719. Toate se regăsesc în Leo Baeck Institut.

Forma antroponimului indică că el provine de la contactul germanic cu latinofoni (francezi vest, italieni sud, români est).

Citeşte mai mult...
 
"Spiritul artei japoneze" de Yoné Noguchi P a IX-a. Cap. 1: Koyetsu (P a III-a) PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:17

Explicaţii: Yoné Noguchi este un autor american de origine japoneză de expresie engleză (este posibil şi probabil să fi scris şi în limba maternă). Aceasta este încercarea de traducere a cărţii electronice nr. 62252 de pe Project Gutenberg (gutenberg.org), apărută în 1915 la Londra. Yoné Noguchi este şi tatăl marelui artist (sculptor şi peisagist) Isamu Noguchi, discipol spiritual al lui Brâncuşi. Redăm variantele engleză-română pentru facilitarea corecturii traducerii.

Engleză: Cap. 1: Koyetsu (P a III-a)

The evening had already passed when I returned home with that hanging of Koyetsu’s chirography under my arm. “Put all the gaslights out! Do you hear me? All the gaslights out! And light all the candles you have!” I cried. The little hanging was properly hanged at the “tokonoma” when the candles were lighted, whose world-old soft flame (wasn’t it singing the old song of world-wearied heart?) allured my mind back, perhaps, to Koyetsu’s age of four hundred years ago—to imagine myself to be a waif of greyness like a famous tea-master, Rikiu or Enshu or, again, Koyetsu, burying me in a little Abode of Fancy with a boiling tea-kettle; through that smoke of candles hurrying like our ephemeral lives, the characters of Koyetsu’s writing loomed with the haunting charm of a ghost. They say: "Where’s cherry-blossom ?. The trace of the garden’s spring breeze is seen no more. I will point, if I am asked. To my fancy snow upon the ground". " What a yearning of poetical soul!” I exclaimed".

Ultima actualizare Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:20
Citeşte mai mult...
 
"Spiritul artei japoneze" de Yoné Noguchi. Cap. 1: Koyetsu Partea a VIII-a PDF Imprimare Email
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:09

Explicaţii: Yoné Noguchi este un autor american de origine japoneză de expresie engleză (este posibil şi probabil să fi scris şi în limba maternă). Aceasta este încercarea de traducere a cărţii electronice nr. 62252 de pe Project Gutenberg (gutenberg.org), apărută în 1915 la Londra. Yoné Noguchi este şi tatăl marelui artist (sculptor şi peisagist) Isamu Noguchi, discipol spiritual al lui Brâncuşi.

Redăm variantele engleză-română pentru facilitarea corecturii traducerii.

Engleză: Cap. 1: Koyetsu

The Doctor’s house had an almost winter-sad aspect with the shoji, even the rain-doors all shut, the soft darkness assembling at the very place it should, where the saints or goddesses revealed themselves; hanging after hanging was unrolled and rolled before me in quick succession. “Doctor, tell me quick whose writing is that?” I loudly shouted when I came to one little bit of Japanese writing. “That is Koyetsu’s,” he replied. “Why, is it? It seems it is worth more than all the others put together; Doctor, I will not ask you for any more hangings to-day,” I said. And a moment later, I looked at him and exclaimed in my determined voice:

Ultima actualizare Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:34
Citeşte mai mult...
 
« ÎnceputAnterior12345678910UrmătorSfârşit »

Page 10 of 313

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact