logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


"Spiritul artei japoneze" de Yoné Noguchi. Cap. 1: Koyetsu Partea a VIII-a PDF Imprimare Email 186 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:09

Explicaţii: Yoné Noguchi este un autor american de origine japoneză de expresie engleză (este posibil şi probabil să fi scris şi în limba maternă). Aceasta este încercarea de traducere a cărţii electronice nr. 62252 de pe Project Gutenberg (gutenberg.org), apărută în 1915 la Londra. Yoné Noguchi este şi tatăl marelui artist (sculptor şi peisagist) Isamu Noguchi, discipol spiritual al lui Brâncuşi.

Redăm variantele engleză-română pentru facilitarea corecturii traducerii.

Engleză: Cap. 1: Koyetsu

The Doctor’s house had an almost winter-sad aspect with the shoji, even the rain-doors all shut, the soft darkness assembling at the very place it should, where the saints or goddesses revealed themselves; hanging after hanging was unrolled and rolled before me in quick succession. “Doctor, tell me quick whose writing is that?” I loudly shouted when I came to one little bit of Japanese writing. “That is Koyetsu’s,” he replied. “Why, is it? It seems it is worth more than all the others put together; Doctor, I will not ask you for any more hangings to-day,” I said. And a moment later, I looked at him and exclaimed in my determined voice:

“What will you say if I take it away and keep it indefinitely?”

“I say nothing at all, but am pleased to see how you will enjoy it,” the Doctor replied.

Română: Cap. 1: Koyetsu

Casa Doctorului avea un aspect mohorât aproape de iarnă cu shoji, chiar şi cu uşile de ploaie complet închise, dulcea obscuritate readunându-se în locul exact în care trebuia, unde sfiinţii ori zeiţele se dezvăluiau însăşi; suluri de hârtie după suluri de hârtie au fost derulate şi rulate în faţa mea în succesiune rapidă [probabil, se agaţă de un cui acolo unde au o sfoară, apoi se întind; operaţiunile sunt succesive]. "Doctore, spune-mi iute al cui este acest scris ?" am exclamat cu tărie zărind puţin dintr-o scriere japoneză. "Îi aparţine lui Koyetsu", a răspuns Dânsul. "Pentru ce [întreb], nu-i aşa ? Pare că e mai valoroasă decât toate celelalte la un loc. Doctore, nu vă voi mai cere să derulaţi astăzi" am spus. Şi o clipă mai apoi, am privit [sulul desfăcut] şi am exclamat cu o voce hotărâtă: "Ce veţi spune dacă îl reţin la mine şi îl păstrez pe timp nedefinit ?". "Nu voi spune absolut nimic, dar sunt încântat să văd cum vă veţi bucura [cum vă veţi delecta cu el] de el", a răspuns Doctorul.

Tradus exclusiv pro-bono astăzi douăzecişicinci noiembrie douămiidouăzecişiunul şi trimis tot pro-bono la sighet-online.

Tradus de Gheorghiţa N. Dobre şi Valentin-Claudiu I. Dobre din surse scrise şi internet


Share
Ultima actualizare Marţi, 04 Ianuarie 2022 14:34
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact