logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Claudius Aeliani Partea a LXXXII-a: Ist. div. 10.1.: Phérénice la jocurile olimpice PDF Imprimare Email 278 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Joi, 14 Octombrie 2021 15:54

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză– română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Text franceză 10.1.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 10.1: < Phérénice aux jeux olympiques. PHERENICE (01) ayant accompagné son fils, qui allait disputer le prix aux jeux olympiques , se présenta pour les voir. Mais les Hellanodices (02) lui en refusèrent l'entrée. Alors s'avançant pour plaider sa cause, « Mon père, dit-elle, a remporté la victoire dans ces jeux ; mes trois frères y ont été couronnés ; et voilà mon fils qui vient suivre leurs traces. » Par ce discours, Phérénice gagna le peuple, et mérita qu'on dérogeât, en sa faveur, à la loi qui interdisait aux femmes l'entrée au spectacle (03) ; elle y fut admise.>preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pe site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…).

Text română Ist. Div. 10.1.: <Phérénice la jocurile olimpice. Însoţindu-şi fiul ce mergea să dispute premiul la jocurile olimpice, Phérénice (01) se prezentă pentru a asista [a  vedea], Dar hellanodiceii (02) i-au refuzat intrarea. Deci înaintă pentru a-şi pleda cauza. <Tatăl meu, spuse Dânsa, a câştigat victoria în aceste jocuri; cei trei fraţi ai mei au primit coroane; şi iată-l pe fiul meu care le calcă pe urme>. Prin acest discurs, Phérénice a câştigat poporul şi merita o derogare în favoarea sa, o derogare de la legea care interzicea femeilor să intre la spectacol [competiţie] (03); ea a fost admisă>.

 

Comentarii:

(01) Phérénice, fille de Diagoras de Rhodes, en l'honneur de qui Pindare composa la septième ode olympique. Le fils de Phérénice s'appelait Pisidore. Pausanias (Eliac., II, 7) raconte différemment ce qui arriva à Phérénice : il dit qu'elle commença par voir les jeux sous un habit d'homme, et que ce fut pour se soustraire à la peine qu'elle avait encourue, non pour obtenir la permission de voir les jeux, qu'elle adressa aux hellanodices le discours qu'Élien rapporte dans ce chapitre.

(02)  Voy. la note du chap. 31,  liv. IX

(03)  Suivant cette loi, les femmes qui avaient assisté ans jeux étaient précipitées du haut d'un rocher. Pausanias, Messen

Traducere comentarii:

(01)  Phérénice, fiica lui Diagoras din Rhodos, în onoarea căreia Pindar a compus a şaptea odă olimpică. Fiul lui Phérénice se numea Pisidore. Pausanias (Eliad, II, 7) istoriseşte diferit ce i s-a întâmplat lui Phérénice. El spune că a început a vedea jocurile în straie bărbăteşti şi pentru a nu i se aplica pedeapsa a pledat propria cauză şi nu pentru a obţine permisiunea de a asista la competiţia olimpică. Şi că s-a adresat heladiceiilor cu discursul pe care Élien îl prezintă în acest capitol.

(02)  A se vedea nota din cap. 31, cartea IX.

(03)  Conform acestei legi, femeile care asistaseră la competiţie erau aruncate din vârful unei stânci..

Tradus astăzi pro-bono treisprezece tare friguros al lui octombrie douămiidouăzecişiunul cu destulă răceală, toujours pro-bono pentru sighet-online. 

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact