logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Sextus Iulius Frontinus Partea X-a: De aquis: 1.20. PDF Imprimare Email 63 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 13 Septembrie 2021 13:12

Preambul: Frontinus a scris despre aprovizionarea cu apă a cetăţii Romei.

Text:  Frontinus în latină (versiunea publicată de Loeb în 1925, acum în domeniul public), engleză (traducere de Charles E. Bennet în ediţia Loeb din 1925) şi română. Texte on-line latină şi engleză pe site-ul educaţional al Univ. din Chicago (uchicago.edu)

Latină 1.20.: < Anio Novus et Claudia a piscinis in altiores arcus recipiuntur ita ut superior sit Anio. Finiuntur arcus earum post hortos Pallantianos et inde in usum urbis fistulis diducuntur. Partem tamen sui Claudia prius in arcus qui vocantur Neroniani ad Spem Veterem transfert. Hi directi per Caelium montem iuxta templum Divi Claudii terminantur. Modum quem acceperunt aut circa ipsum montem aut in Palatium Aventinumque et regionem Transtiberinam dimittunt.>.

Engleză 1.20.: < New Anio and Claudia are carried together from their catch-basins on lofty arches, Anio being above.53 Their arches end behind the Gardens of Pallas, and from that point their waters are distributed in pipes to serve the City. Yet Claudia first transfers a part of its waters near Spes Vetus to the so‑called Neronian Arches. These arches pass along the Caelian Hill and end near the Temple of the Deified Claudius.54 Both aqueducts deliver the volume which they receive, partly about the Caelian, partly on the Palatine and Aventine, and to the ward beyond the Tiber.>.

Română 1.20.: <Anio Novus şi Claudia sunt transportate împreună pe arcuri înalte din bazinele lor de captare. New Anio fiind deasupra. Arcele lor sfârşesc în spatele Grădinilor lui Pallas şi din acel punct apele lor sunt distribuite în tuburi spre a deservi Oraşul. Cu toate acestea, Claudia transferă prima o parte a apelor ei lângă Spes Vetus [Vechea Speranţă] şi către aşa-numitele Arce Neroniene. Aceste arce trec pe lângă Dealul Caelian şi pe lângă templul zeificatului Claudiu. Ambele apeducte livrează volumul pe care îl primes, parte către Caelian, parte către Palatine şi Aventine şi către zona de lângă Tiber [Tibru]>.

Traducerea este aproximativă, urmând textul englezesc…

 Tradus pro-bono patru septembrie douămiidouăzecişiunu pro-bono pentru sighet-online.

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet


Share
 

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact