logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Despre reprezentări puţin ştiute ale erolui balcanic Vlad al III-lea Apostolul Ţepeş Vodă (Vlado Cepeš) P a II-a PDF Imprimare Email 205 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Luni, 09 August 2021 17:20

Ne simţim datori pentru memoria marelui Vlad al III-lea Apostolul Ţepeş Vodă, erou balcanic ca Vlado Cepeš să redăm descrierea scrisă a sa, precum şi o traducere relativă din engleză în română.

Menţionăm că descrierea îi aparţine reprezentantului papal, Nicollo Montrousa care adaugă cuvintele: <descrierea lui Vlad Apostolul de Nikolos Montrousas>.

De ce îl numeşte reprezentantul papal Vlad Apostolul ? Pentru că Vlad al III-le predica cruciada contra păgânilor şi a tuturor necredincioşilor (hoţi şi speculanţi nemernici) cu sabia ascuţită şi cu parul rindeluit bine. Cocluzionăm că o traducere corectă în engleză a numelui său ar fi Vlad the III, the Apostle and the Impaler.

Redăm descrierea: <was not very tall, but very stocky and strong, with a cold and terrible appearance, a strong and swollen nose, swollen nostrils, a thin and reddish face in which very long eyelashes were framed by large light green eyes, which were dark black eyebrows made them look menacing. His face and chin were shaved, except for his mustache. The swollen temples increased the volume of his head. A bull neck was attached [to] his head from which black curls hung on his face and broad shoulders> (The description of Vlad the Apostle by Nikolos Montrousas)

Avea ochii verzi.

Iată traducerea relativă în limba română: <nu era foarte înalt, dar foarte îndesat și puternic, cu un aspect rece și înspăimântătoare (teribilă), cu un nas puternic şi umflat, cu nări umflate; o faţă subţire şi roşietică cu gene lungi încadrate de ochi mari de culoarea verde deschis, cu sprâncene negre întincate îl făcea să arate ameninţător. Avea faţa şi obrajii raşi, excepţie făcea mustaţa. Tâmplele umflate adăugau volum capului său. Un gât ca de taur era ataşat capului său, de la care plete negre ondulate atârnau peste chipul său şi peste umerii largi>.

Desigur, traducerea poate fi îmbunătăţită. Conchidem că aici în medallion este de fapt Vlad reprezentat (probabil, chiar portretul făcut de reprezentantul papal). În reprezentarea de la castelul Fortenstein din galleria strămoşilor familiei Esterhazy trebuie să fi pozat un tânăr din familia sa. Problema cu Vlad al III-lea este că nu avea răbdare să pozeze şi desemna alte personae pentru ingrate sarcină. Probabil reprezentantul papal făcea schiţe în fugă, întocmind în final un tablou pe baza schiţelor proprii şi a descrierii proprii înregistrate în scris. Acesta e de fapt Vlad al III-lea Apostolul Ţepeş (cf. Nikolos Montrousas).

Scris de Gheorghiţa N. Dobre şi Valentin-Claudiu I. DOBRE din surse scrise şi internet


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact