logo

-- EDITORIAL || CULTURA || SPORT || PAGINA ELEVILOR || DINCOLO DE TISA || INTERVIU || DIASPORA SIGHETEANA || PSIHOLOGIE || CULINAR || EDITORIAL --


Claudius Aeliani Partea a XXXXVI-a: Ist. div. 7.21.: Despre dorinţa (râvna) pe care Cezar şi Pompei o aveau spre a se instrui PDF Imprimare Email 186 Afişări
Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE   
Miercuri, 04 August 2021 08:00

Preambul: Claudius Aeliani este un autor clasic bilingv în latină-greacă, denumit meliglossos (cel dulce la vorbă), născut la Praeneste (astăzi Palestrina) în Latium, peninsula italică cca. 175 e.n. – decedat cca. 235 e.n.

 A scris lucrări din care s-au păstrat cel puţin două: <De natura animalium> în 17 cărţi şi Varia Historia în 14 cărţi, pentru care încercăm fragmentar sumare traduceri din engleză şi franceză (indicând sursele)…

Alte lucrări s-au păstrat fragmentar: <Asupra providenţei> şi <Despre manifestările divine>…

Preferăm să prezentăm în continuare variantele comparate, franceză – greacă – română pentru facilitarea eventualelor corecturi ale traducerii în limba română.

Text franceză 7.21.: Claudius Aeliani scrie în istorisiri diverse/Varia Historia 7.6: <Du désir que César et Pompée avaient de s'instruire. CÉSAR et Pompée ne dédaignèrent point de fréquenter l'école, l'un d'Ariston.(37), l'autre. de Cratippe (38) . Dans le degré de puissance où ils étaient montés, ils ne croyaient pas déroger à leur grandeur en écoutant des hommes qui pouvaient leur être utiles, en les sollicitant même de se prêter au besoin qu'ils avaient de leurs lumières. C'est que César et Pompée étaient moins touchés de l'autorité souveraine que de la gloire d'en savoir bien user.">preluat din traducerea franceză din limba greacă cu note de M. Dacier, Paris, Imprimeria lui Auguste Delalain, 1827, de pe site-ul: remacle.org/bloodwolf/ historiens/elien…).

Text română Ist. Div. 7.21.: <Despre dorinţa (râvna) pe care Cezar şi Pompei o aveau spre a se instrui. Cezar şi Pompei nu dispreţuiau deloc să frecventeze şcoala, unul, pe cea a lui Arisoh (37), celălalt pe cea a lui Cratippe. Până la gradul de putere (autoritate) până la care au ajuns, nu credeau să se prevaleze de măreţia lor ascultând oamenii ce le-ar fi putut fi utili, solicitându-le să îi lămurească în chestiunile care aveau nevoie de a fi lămurite. Deoarece Cezar şi Pompei erau mai puţin atinşi de autoritatea suverană sau de gloria de care ştiau să se folosească">.

Comentarii:

(37)  Il y a beaucoup d'apparence que cet Ariston est le même que Plutarque dit avoir été le maître et l'ami de M. Brutus. Plut., Vie de Brut.

(38) Pompée, après la bataille de Pharsale, étant allé à Mitylène, patrie de Cratippe, assista aux leçons de ce philosople. Cratippe eut aussi le fils de Cicéron pour disciple.

Traducere comentarii:

(37) Sunt destule evidenţe că acest Ariston este acelaşi despre care Plutarh ar fi spus că era maestrul şi prietenul lui Brutus. Plutarh, Viaţa lui Brutus.

(38) Pompei, după bătălia de la Pharsala, mergând la Mitylene, patria lui Cratippe, a asistat la lecţiile acestui filozof. Cratippe l-a avut deasemenea şi pe fiul lui Ciceron drept discipol.

Scris de Valentin-Claudiu I. DOBRE şi Gheorghiţa N. Dobre din surse scrise şi internet


Share
 

Dr.Max - Farmacie

Sustine Sighet-Online.ro

Amount: 


Banner
Banner
Banner
DICTIONAR ONLINE:

Vremea


.
.
.

©Copyright 2008 - 2013 Sighet-Online.ro    Termeni si conditii  |  Sitemap  |  RSS  |  Despre noi  |  Contact